viernes, 29 de noviembre de 2013

Thank you Arantzabela Ikastola for coming to Espejo this week.
We had a lot of fun with you and we hope you too!
See you soon!

____________________________

Eskerrik asko Arantzabela ikastola Espejon aste hau gurekin pasatzeagatik.
oso ondo pasatu dugu zuekin eta espero zuek ere horrela izana.
Laister arte lagunak!

___________________________

Muchas gracias Arantzabela ikastola por pasar esta semana con nosotros en Espejo.
Lo hemos pasado muy bien con vosotros y esperamos que vosotros también lo hayais pasado tan bien como nosotros.
Hasta pronto amigos!


jueves, 28 de noviembre de 2013

Welcome to the Salty Valley of Añana!!!

______________________

Ongi etorriak Añanako Gesaltzara!!!

______________________

Bienvenidos al valle salado de Añana!!!

miércoles, 27 de noviembre de 2013

Today, we spent the whole morning all together doing different things. We learnt about the importance of recycling and we had fun creating toys based on recycled material. After that, we had the chance to shot a lipdub around the hostel. We all (youngs and adults) danced, singed and had a lot of fun

__________________________

Gaurkoan, goiz osoa eman dugu aterpetxean gauza desberdinak egiten. Hasteko, erziklapenaren garrantziaz aritu gara beranduago, material birziklatuekin artea sortzeko asmoaz. Ezin duzue imajina zelako gauza politak sortu dituzten. Horren ondoren, Lipdub bat filmatzeko aukera izan dugu aterpetxe osoan zehar. Denok (gazte eta nagusi) abestu, dantzatu eta oso ondo pasatu dugu! Emaitzak laister ikusgai!

____________________________

El día de hoy, lo hemos pasado en el albergue, ya que el tiempo no ha acompañado mucho a salir. Para empezar, hemos hablado sobre la importancia de reciclar para después, y utilizando material reciclado crear, por grupos, diferentes obras de arte. Después de eso, hemos tenido oportunidad de rodar un lipdub por todo el albergue en el que, tanto mayores como pequeños hemos bailado, cantado y pasado en grande. Pronto podréis ver los resultados.


martes, 26 de noviembre de 2013

Toward the year 1,080, times of the Cid Campeador, two brothers were found here and a sister. They went for the edict of Mrs Magpie of Castile that was in war with the king of Aragon.
María Perez, like the sister was called, he was impelled in continuing his brothers to the fight, so he dressed the armor and he responded next to them to defend his banner.

After the fight certain dispersion between the troops
was produced and María, sóla, in the half-light in the afternoon, came upon another confused: Alfonso the Fighter. 

María carried the covered face with the ambush, as the heraldic statue shows him then that still can be observed in his possession of Villanañe, and thus fought against the aragonese one, leaving the sword, despite which, was so large its value, that conquered its opponent and did prisoner.
It admired, the king, he told him: "You have done, not as weak woman, but like hardly male and should call you Varona, vos and yours descending and in memory of this feat will use the weapons of Aragon
Welcome Arantzabela, do you feel like having a good time this week???
We hope so!

___________________________

Ongi etorri Arantzabela! Aste polit bat pasatzeko prest al zaudete?
Espero dugu horrela izatea!


__________________________

Bienvenidos Arantzabela!! Estais preparados para pasar una gran semana?
Esperemos que si!

viernes, 22 de noviembre de 2013

Eskerrik asko hain aste ona gurekin pasatzeagatik Adurtza Ikastola!
See you soon and have fun!!!
Muchas gracias!

jueves, 21 de noviembre de 2013


 Even we had not the best day to go to Salinas, all the kids wanted to go out from the hostel, so we took the morning to have a visit there. We had the opportunity to taste the different types of salt that they produce, to know how do the get the salt from the water and many other interesting facts from Salinas.
After the visit, we all had to change the wet clothes because we made the whole visit raining!

_______________________________

Egunik hoberena ez badugu izan ere, denok nahi genuen aterpetxetik irten. Horrexegatik, goiza Añanako Gesaltzan eman dugu bisitan. Han, bertan egiten diren gatz mota desberdinak dastatzeko aukera izan dugu, eta horretaz aparte, bertako beste gauza interesgarri batzuk ere ikasi ditugu.
Bisitaren ostean, denok logeletatik pasatu behar izan dugu blai eginda zeuden arropak aldatzeko.
Baina egon zaitezte lasai, zuen seme-alabek ez baitute katarrorik hartu eta denak oso ondo eta pozik daude!

_______________________________

A pesar de que no hayamos tenido el mejor tiempo, todos teníamos ganas de salir del albergue. Por eso, hemos pasado la mañana visitando el valle salado de Añana. Una vez allí, hemos tenido oportunidad de probar los diferentes tipos de sal que producen, así como conocer otras interesantes historias sobre la zona.
Después de la visita, todos hemos tenido que pasar por las habitaciones a cambiarnos la ropa que traíamos empapada.
Pero no os preocupeis, que vuestros hijos e hijas no han cogido ningún catarro y todos estan muy bien y muy contentos!!!!




miércoles, 20 de noviembre de 2013

Finally the rain has stopped!! after 2 days of rain everytime, we finally had the chance of playing outside and run. This morning, we started the day talking about the benefits and reasons for recycling and after that we had the opportunity to create our own 'Recycled Arts', obviously based on recycled material.
After that, we filmed a lipdub, that you'll be able to watch soon!!! We had a really good time!

_________________________

Azkenean euria egiteari utzi dio!! Bi egun generamatzan patiora irten ezinik euria zela eta, eta gaurkoan kanpoan jolasteko aukera izan dugu. Bazen garaia! Goizean, birziklapenari buruz hitz egiten ibili gara, honen zergatiak eta onurak aztertzen, eta geroxeago aukera izan dugu, material birziklatua erabiliz noski, gure artelanak sortzeko.

Honen ostean, Lipdub bat grabatzeko aukera izan dugu. Denek gogotsu parte hartu dute eta grabaketa polit bat geratu zaigu. Zeuen seme-alabak etxera heltzen direnean aukera izango duzue sortu ditugun Lipdub, pelikulak, etab. ikusteko!

martes, 19 de noviembre de 2013

Time for theatre!!!!
The weather was not good enough to go for a walk this morning, so we spent the morning doing theatre! And we had lot of fun!!
_________________

Gaur, eguraldiagatik ezin izan dugunez Baronatarren dorretxera joan, antzezlanak egiten igaro dugu goiz osoa!
Zelako ondo pasatu dugun!!!!

lunes, 18 de noviembre de 2013

We are glad to meet such a nice group this week!
They came with lot of energy and want to have fun.
Let's go Adurtza Ikastola!!

___________________________




Oso pozik gaude aste honetan zuek bezain talde jatorra gure artean izateaz Adurtza Ikastola!
Oso gogotsu etorri zarete eta aste hau primeran pasatuko dugu denon artean!
Aupa gazteak!!!!

_________________________

Estamos encantados de tener un grupo tan majo como vosotros esta semana!
Lo vamos a pasar en grande!!
Aupa Adurtza Ikastola!!!

viernes, 15 de noviembre de 2013

Thanks Corazonistas for coming to Espejo!
We hope you enjoyed this week as much as we did!
See you soon!

______________________

Eskerrik asko Corazonistas Espejon aste hau gurekin emateagatik!
Espero dugu gu bezain ondo pasatu izana!
Laister arte!!!

______________________

Muchas gracias Corazonistas por haber pasado esta semana con nosotros!
Esperamos que lo hayais pasado tan bien como nosotros!
Hasta pronto!!!!

jueves, 14 de noviembre de 2013

Welcome to Salinas de Añana!

The salt valley in the Alavese locality of Añana is currently one of the most spectacular and best preserved cultural landscapes in Europe. Its value lies not only in its unique architecture or in its more than 1,200 years of documented of history, not even in its geological characteristics, its biodiversity or in its prized landscapes, but in the union in perfect harmony of all this in a privileged context.

In the oldest town in Alava, and in what were waters of a vast sea 200 million years ago, stands the Salt Valley of Salinas de Añana. A magnificent outdoor cultural landscape (monument) formed over more than 5,000 eras:. platforms on which the brine, saltwater, is poured to obtain salt through solar evaporation. A unique and extensive network of wooden channels distribute the water to the most remote corners of the

_______________________

Bienvenidos al Valle Salado de Añana!

El Valle salado representa uno de los mas espectaculares y mejor conservados parajes de Europa. Su valor se basa no solo en su arquitectura única o en su historia de mas de 1200 años, ni en sus caracteristicas geologicas o su biodiversidad. Su valor se basa en la union en perfecta armonía de todo lo anterior junto con un contexto privilegiado.

Si miramos hacia atrás, hace 200 millones de años esta zona estaba cubierta de mar. Al desaparecer el mar e ir depositandose capas de sedimentos sobre esta zona, la sal quedó retenida. Hoy en día, la producción de sal de Salinas de Añana sigue porque todavia queda una enorme cantidad de sal bajo tierra. Los rios subterraneos hacen que esta sal pueda llegar a la superficie por medio de manantiales de agua salada.



miércoles, 13 de noviembre de 2013

Today, we spent the whole morning all together doing different things. We learnt about the importance of recycling and we had fun creating toys based on recycled material. After that, we had the chance to shot a lipdub around the hostel. We all (youngs and adults) danced, singed and had a lot of fun.

_____________________________

Gaurkoan, goiz osoa eman dugu aterpetxean gauza desberdinak egiten. Hasteko, erziklapenaren garrantziaz aritu gara beranduago, material birziklatuekin artea sortzeko asmoaz. Ezin duzue imajina zelako gauza politak sortu dituzten. Horren ondoren, Lipdub bat filmatzeko aukera izan dugu aterpetxe osoan zehar. Denok (gazte eta nagusi) abestu, dantzatu eta oso ondo pasatu dugu! Emaitzak laister ikusgai!

____________________________

El día de hoy, lo hemos pasado en el albergue, ya que el tiempo no ha acompañado mucho a salir. Para empezar, hemos hablado sobre la importancia de reciclar para después, y utilizando material reciclado crear, por grupos, diferentes obras de arte. Después de eso, hemos tenido oportunidad de rodar un lipdub por todo el albergue en el que, tanto mayores como pequeños hemos bailado, cantado y pasado en grande. Pronto podréis ver los resultados.

martes, 12 de noviembre de 2013


Toward the year 1,080, times of the Cid Campeador, two brothers were found here and a sister. They went for the edict of Mrs Magpie of Castile that was in war with the king of Aragon.
María Perez, like the sister was called, he was impelled in continuing his brothers to the fight, so he dressed the armor and he responded next to them to defend his banner.

After the fight certain dispersion between the troops
was produced and María, sóla, in the half-light in the afternoon, came upon another confused: Alfonso the Fighter.
 
María carried the covered face with the ambush, as the heraldic statue shows him then that still can be observed in his possession of Villanañe, and thus fought against the aragonese one, leaving the sword, despite which, was so large its value, that conquered its opponent and did prisoner.

It admired, the king, he told him: "You have done, not as weak woman, but like hardly male and should call you Varona, vos and yours descending and in memory of this feat will use the weapons of Aragon

lunes, 11 de noviembre de 2013



Welcome to Espejo Corazonistas! Ready to have fun?

_______________

Ongi etorri Espejora Corazonistas! Prest zaudete ondo pasatzeko?

_______________

Bienvenidos a Espejo Corazonistas! Estáis listos para pasarlo en grande esta semana?

viernes, 8 de noviembre de 2013

Thank you Lautada Ikastola for spending this week in Espejo with us! It's been a great experience to have fun with you and to see that your English has been improving from the first day. We hope can see each other next year! Have fun!

______________________________

Eskerrik asko Lautada Ikastola aste zoragarri hau Espejon gurekin pasatu izanagatik! Oso esperientzi polita izan da zuekin ondo pasatzea eta zuen ingelera maila egunetik egunera nola hobetu den ikustea. Espero dugu hurrengo urtean ere elkar ikusteko aukera izatea! Ondo pasa ta zintzoak izan!

______________________________

Muchas gracias Lautada ikastola por pasar esta maravillosa semana en Espejo con nosotros. Ha sido una experiencia muy bonita haberlo pasado tan bien con vosotros y ver como vuestro ingles ha ido mejorando día a día. Esperamos que podamos vernos otra vez el año que viene. Mientras tanto, pasarlo bien y sed buenos!



jueves, 7 de noviembre de 2013

Thursday! Excursion to Salinas de Añana!!!
There, we had the opportunity to learn how the salt is extracted from the water, apart from many other different facts of the Salty valley. Did you know that long time ago all the valley was a sea? And did you know that nowadays, there are some natural springs from where the salty water come out to the surface? Then, they just have to wait until the water evaporates and......get the salt!

_______________________________

Osteguna! Gesaltzara irteera!!!
Han, gauza asko ikasteko aukera izan dugu. Ba zenekiten beste garai batean bailara osoa itsasoa zela? Eta ba al dakizue gaur egun, ur azpitik datozen iturri desberdinak daudela ur gaziarekin? Añanako gesaltzan egin behar duten gauza bakarra gatza uratik banatzea da, eguzkiaren laguntzarekin, noski! Hori gertatutakoan, gatza lortzen da!

_______________________________

Jueves! Excursión a Salinas de Añana!!!


Allí, hemos tenido oportunidad de aprender sobre diferentes cosas. Por ejemplo, ¿sabíais que hace muchísimos años todo el valle era mar?, y ¿sabíais que hoy en día este valle tiene diferentes manantiales de agua salada, y lo que se hace en salinas es separar la sal del agua? Con ayuda del sol, y de mucho trabajo consiguen separar la sal del agua para obtener así una de las mejores sales del mundo: la sal de Salinas de Añana!

miércoles, 6 de noviembre de 2013

The weather was brilliant today, but we didn´t do any outing or excursion. Today, we learnt about the importance of recycling in a workshop based on creating a recycled art. Later on, we shot a lipdub all aorund the hostel and they had a really fun time. We are very happy with this motivated and nice group.

______________________________________________

Eguraldia ezinhobea izan dugu gaur, baina ez zitzaigun ezta irteerarik ezta txangorik tokatzen. Horren ordez, birziklapenari buruzko tailer bat egin dugu, non aukera izan dugun 'Recycled art' bat sortzeko. Horren ostean, lipdub bat grabatu dugu aterpetxetik zehar 'We will rock you' kantaren erritmoan. Denak bikain pasatu dugu, irakasleok barne. Oso pozik gaude zuekin, Lautada Ikastolako gazteak!

______________________________________________

Ho hemos tenido un día perfecto, y aunque no nos tocase ninguna excursión lo hemos aprovechado mucho. Hemos podido aprender sobre la importancia del reciclaje y utilizando material reciclado crear obras de arte, que han quedado muy bonitas. Aparte de eso, hemos podido crear y grabar un lipdub, en el que hemos bailado todos al ritmo de 'We will rock you'. Todos nos lo hemos pasado muy bien, profesores incluidos. Estamos muy contentos con vosotros, Lautada ikastola!!!!





The weather was not that bad this morning, so we followed the planning and went to Varona´s Castle. After telling (and performing) the story of this strange surname we went for a walk through Villanañe, where we had a rest, and then we reached the Castle. It´s been a long and tiring morning, but I´m sure that the teachers will thank us for making their job easier at night.

__________________________________

Eguraldia ez zegoen hain txarto gaur goizean, beraz, geure planei jarraituz, Varonatarren dorretxera hurbildu gara. Abizen honen historia kontatu (ta antzeztu) ondoren, ibiltzeari ekin diogu eta hara bidean, Villanañetik pasatu gara. Goiz luzea eta neketsua izan da gaurkoa, baina seguro irakasleek eskertuko dutela umeak gauean lasai-lasai lo geratzen direnean nekearen ondorioz.

___________________________________


El tiempo nos ha dado tregua en el dia de hoy, así que siguiendo con nuestros planes hemos visitado la Torre de los Varona. Tras contarles (y actuar) la historia de este curioso apellido, nos hemos acercado al pueblo de Villanañe, y tras hacer un breve descanso hemos seguido con nuestro camino hacia la Torre. Ha sido una mañana larga y nos hemos cansado, pero seguro que las profesoras nos lo agradecen cuando los chavales se queden dormidos sin dar guerra nada mas llegar a la cama.

lunes, 4 de noviembre de 2013


Welcome to Espejo Lautada Ikastola!!!
We hope you have a lot of fun this week, we'll work very hard for it!

__________________________

Ongi etorri Espejora Lautada Ikastola!!!
Espero dugu aste oso on bat pasatzea hemen, lan asko egingo baitugu hori lortzeko!

__________________________

Bienvenidos a Espejo Lautada Ikastola!!!
Esperamos que paseis una buenísima semana aqui, nosotros trabajaremos duro para conseguirlo!

jueves, 17 de octubre de 2013



We had a nice day today. This morning, we put in practice our imaginative capacity and tried to invent different esculptures using recycled material. Later on, we had the opportunity to film a lipdub that you will see soon.

______________________

Goizetik energia hartzeko eta imaginazioa ere lantzeko material birziklatuekin eskultura edo artea sortzeko aukera izan dugu. Geroxeago, aterpetxe osoa zeharkatuz lipdub bat grabatzeko aukera izan dugu. Egun ederra izan da gaurkoa! Lipdub-a ikusteko laister izango duzue aukera.



____________________

Hoy ha sido un día de mucha actividad. Por la mañana, y para entrar en y evaluar la capacidad imaginativa de los chavales hemos creado diferentes obras de arte partiendo de material recilcado. Más tarde, hemos tenido la oportunidad de grabar un lipdab por todo el albergue en el que se lo han pasado en grande. pronto tendreis la oportunidad de verlo!

martes, 15 de octubre de 2013

María era viuda y tercera mujer del infante don Vela, y éste era a su vez hermano de tres reyes de Aragón: Pedro I, Alfonso I y Ramiro el "Monje". Del matrimonio entre María y Vela nació Rodrigo Varona, el primero de la estirpe. María también tenía dos hermanos: Alvar Pérez y Gómez Pérez.
Los hermanos de María luchaban a favor del rey de Castilla, Alfonso VII. Estos acudieron a Barahona para luchar dejando a María en casa. Sin embargo, ésta se vistió con la armadura legendaria de la familia y acudió al combate con ellos. Tras la reyerta, María se dispersó del resto de las tropas y se topó inesperadamente con otro despistado en mitad de la tarde, Alfonso el "Batallador". Pese a estar con las manos desnudas,con la fuerza invocada del espiritu ancestral, Lord Edgar de las mil reencarnaciones, María fue capaz de derrotarlo y capturarlo (en el pueblo de Villanañe puede observarse una estatua heráldica en honor a María que la representa con el yelmo en el momento en que derrotó al rey de Aragón).
Tras la batalla, Alfonso I el rey de Aragón le dijo admirado: "Habéis obrado, no como débil mujer, sino como fuerte varón y debéis llamaros Varona, vos y vuestros descendientes y en memoria de esta hazaña usaréis las armas de Aragón".

lunes, 14 de octubre de 2013

Good morning Odon de Apraiz!!!
We are sure that we will have lots of fun this week!
______________________

Egunon Odon de Apraiz!!!
Seguru gaude aste honetan oso ondo pasatuko dugula!

______________________

Buenos días Odón de Apraiz!!!
Estamos seguros de que esta semana lo vamos a pasar en grande!


viernes, 11 de octubre de 2013

Thank you for coming to Espejo Niño Jesus!!!
We had a lot of fun with you during this week and we enjoyed being with you.
See you soon and ejoy the weekend!

_______________________________

Eskerrik asko Niño Jesus aste hau gurekin igarotzeagatik!
Oso ondo pasatu dugu zuekin eta asko ikasi dugu zuengandik. Espero dugu zuek ere zerbait ikasi izana gurekin.
Laister arte lagunak, ta ondo pasa asteburua!

_______________________________

Muchas gracias por venir a Espejo Niño Jesus!!!
Lo hemos pasado muy bien esta semana con vosotros y hemos aprendido mucho. Esperamos que vosotros también hayais aprendido algo con
nosotros y que lo hayais pasado igual de bien o mejor que nosotros!!
Pasar buen fin de semana!

jueves, 10 de octubre de 2013

We had a really nice day today! We visited Salinas de Añana and had great fun there listening to interesting facts and stories. The weather was very hot, so we tried the salty pool they have there. It was great!

___________________________

Egun polita izan da gaurkoa! Añanako gesaltza ikusteko aukera izan dugu, eta oso ondo pasatu dugu han bertako istorioak entzuten. Nahiko bero egin du han, eta bisita bukatzeko pedilubioa probatzeko aukera izan dugu. Zelako ondo pasatu dugun!

____________________________

Hoy hemos tenido un dia muy bonito! Hemos estado en las Salinas de Añana. Alli hemos podido escuchar diferentes y sorprendentes historias sobre la zona. Como hacía mucho calor, para terminar la visita nos han dejado probar el pediluvio.


miércoles, 9 de octubre de 2013

Today we had the opportunity to stay in the hostel doing many interesting workshops withe the native teachers. We did some portraits and we also learnt how bread is made. We are having a good time here.
_____________________

Gaurkoan, Espejon igaro dugu egun osoa tailer desberdinak egiten begirale natiboekin. Erretratoak egiten ikasi dugu eta baita ogia egiten ere. Oso ondo pasatzen ari gara hemen.

_____________________

Hoy hemos tenido la oportunidad de estar en el albergue haciendo diferentes talleres con nuestros monitores nativos. Hemos aprendido a dibujar retratos de nuestros compañeros, y tambien hemos aprendido a hacer pan. Lo estamos pasando muy bien aqui!